Proste znaki, które łatwo pomylić #4




Poprzednim razem znaków było bardzo dużo. Dzisiejszy zestaw liczy tylko cztery, więc nie jest tak najgorzej ;-)

kanji, które łatwo pomylić - japonia-info.pl kanji, które łatwo pomylić - japonia-info.pl kanji, które łatwo pomylić - japonia-info.pl kanji, które łatwo pomylić - japonia-info.pl

czyli:

王 – król (Ō; オウ)

玉 – klejnot; piłka (GYOKU, tama; ギョク、たま)

主– właściciel (SHU, SU, nushi, omo;  シュ、ス、ぬし、おも)

生 – życie (SEI, SHŌ; i-kiru, i-kasu, i-keru, u-mareru, u-mu, o-u, ha-eru, ha-yasu, ki, nama; セイ、ショウ、い-きる、い-かす、い-ける、う-まれる、う-む、お-う、は-える、は-やす、き、なま)

Na co zwracać uwagę? Na to, w którym miejscu pojawia się dodatkowy przecinek

kanji, które łatwo pomylić - japonia-info.pl kanji, które łatwo pomylić - japonia-info.pl kanji, które łatwo pomylić - japonia-info.pl kanji, które łatwo pomylić - japonia-info.pl

Etymologia znaków –  poniższe ilustracje przedstawiają najstarsze formy znaków zachowane na kościach wróżebnych:

kanji, które łatwo pomylić - japonia-info.pl piktogram (shōkei-moji, 象形文字), czyli dosłowne przedstawienie – wizerunek władcy
kanji, które łatwo pomylić - japonia-info.pl piktogram (shōkei-moji, 象形文字), czyli dosłowne przedstawienie – obraz jadeitowej figurki lub sznura jadeitowych  paciorków
kanji, które łatwo pomylić - japonia-info.pl piktogram (shōkei-moji, 象形文字), czyli dosłowne przedstawienie – pierwotnie znak wyglądał tak: 炷 i przedstawiał lampę; po uproszczeniu zaczął oznaczać posiadacza (np. tejże lampy)
kanji, które łatwo pomylić - japonia-info.pl piktogram (shōkei-moji, 象形文字), czyli dosłowne przedstawienie – młoda roślinka kiełkująca z ziemi, czyli nowe życie

 



Trochę się napracowałam, żeby przygotować dla Ciebie ten tekst. Mam nadzieję, że się udało :-) Jeśli Ci się podobało - podziel się ze znajomymi (ikonki poniżej).


Masz pytania? Napisz -> http://japonia-info.pl/kontakt/



Dostępne na stronach japonia-info.pl materiały przeznaczone są do użytku prywatnego, tzn. że nie możesz ich wykorzystywać ucząc innych albo zamieszczać na swoich stronach poświęconych nauce japońskiego lub czemukolwiek innemu, umieszczać w zbiorach materiałów do nauki (i nie tylko) ani robić z nimi tego, czego nie chciał(a)byś, żeby robiono z Twoją pracą. No chyba, że uzyskasz moją zgodę. Nie możesz też wykorzystywać ich na profilach społecznościowych bez podania źródła wraz z linkiem.





Bądź pierwszy, który skomentuje ten wpis

Dodaj komentarz