Nowy Rok – słówka japońskie

Pobierz PDF

akemashite o-medetō gozaimasu!明けましておめでとうございます [あけましておめでとうございます]Szczęśliwego Nowego Roku! [zwrot używany gdy spotykamy kogoś po raz pierwszy w Nowym Roku – mniej więcej do końca stycznia]
bōnenkai忘年会 [ぼうねんかい]przyjęcie organizowane z okazji zbliżającego się końca roku
ganjitsu元日 [がんじつ]pierwszy dzień nowego roku
hanabi花火 [はなび]fajerwerki
hanafuda花札 [はなふだ]rodzaj gry w karty
hanetsuki羽根突き [はねつき]gra przypominająca badminton
hatsuhi-no de初日の出 [はつひので]pierwszy noworoczny wschód słońca
hatsumōde初詣 [はつもうで]pierwsza w roku wizyta w świątyni / chramie
hatsuyume初夢 [はつゆめ]pierwszy noworoczny sen
joya-no kane除夜の鐘 [じょやのかね]108 uderzeń w dzwony w świątyniach buddyjskich w ostatnią noc roku
jūbako重箱 [じゅうばこ]pudełko na noworoczne przysmaki
kadomatsu門松 [かどまつ]noworoczna dekoracja z bambusa stawiana przy wejściu do domu
kagami-mochi鏡餅 [かがみもち]noworoczna ofiara dla bóstw, której podstawowym składnikiem są dwa ciastka mochi
kakizome書き初め [かきぞめ]pierwsza noworoczna kaligrafia
karutaカルタrodzaj gry w karty
koma-mawashi独楽回し [こままわし]kręcenie bączków
mochi餅 [もち]rodzaj ciastek ryżowych uzyskiwanych poprzez ubijanie ryżu aż do osiągnięcia ciągnącej się masy
nanakusa-gayu七草粥 [ななくさがゆ]kleik ryżowy z siedmioma ziołami jedzony siódmego dnia roku – ma zapewnić zdrowie i długie życie
nanakusa-no sekku七草の節句 [ななくさのせっく]siódmy stycznia – dzień przygotowywania i jedzenia nanakusa-gayu
nengajō年賀状 [ねんがじょう]kartka z życzeniami noworocznymi
ōmisoka大晦日 [おおみそか]wigilia Nowego Roku / sylwester
o-sechi-ryōriお節料理 [おせちりょうり]potrawy noworoczne
o-shōgatsuお正月 [おしょうがつ]Nowy Rok
o-shōgatsu-o mukaeru junbi-o suruお正月を迎える準備をする [おしょうがつをむかえるじゅんびをする]przygotowywać się do świętowania Nowego Roku
ōsōji大掃除 [おおそうじ]porządki przed Nowym Rokiem
o-toshidamaお年玉 [おとしだま]pieniądze, które otrzymują dzieci z okazji Nowego Roku
o-toshidama-bukuroお年玉袋 [おとしだまぶくろ]specjalna koperta na o-toshidama
sanganichi三が日 [さんがにち]pierwsze trzy dni roku
shanpen / shanpan / shanpānyuシャンペン / シャンパン / シャンパーニュszampan
shimekazariしめ飾り [しめかざり]noworoczna dekoracja
tako-age凧揚げ [たこあげ]puszczanie latawców
toshikoshi-soba年越しそば [としこしそば]potrawa z makaronu soba jedzona w ostatni dzień roku
toshi-no ichi年の市 [としいち]jarmark organizowany pod koniec roku
yoi o-toshi-o!よいお年を [よいおとしを]Do Siego Roku! – życzenia składane przed pierwszym stycznia
yoi o-toshi-o o-mukae kudasaiよいお年をお迎えください [よいおとしをむかえください]bardziej formalna wersja „yoi o-toshi-o!”

Pobierz PDF

ikona wpisu: Wikipedia

Bądź pierwszy, który skomentuje ten wpis!

Dodaj komentarz