Napoje – nomimono – słówka japońskie




POBIERZ PDF

āmondo-miruku アーモンドミルク mleko migdałowe
aisukōhī アイスコーヒー kawa mrożona
aisutī アイスティー herbata mrożona
appuru-jūsu アップルジュース sok jabłkowy
bancha 番茶 [ばんちゃ] zielona herbata trzeciego gatunku
bīru ビール piwo
burandē ブランデー brandy
fanta ファンタ fanta
gemmaicha 玄米茶 [げんまいちゃ] zielona herbata z prażonym ryżem
gyokuro 玉露 [ぎょくろ] najlepszy gatunek zielonej herbaty
gyūnyū 牛乳 [ぎゅうにゅう] mleko krowie
hōjicha 焙じ茶 [ほうじちゃ] zielona herbata prażona nad węglem drzewnym
jin ジン gin
jūsu ジュース sok
kōcha 紅茶 [こうちゃ] czarna herbata
kōhī コーヒー kawa
kōra コーラ cola
kokoa ココア kakao
matcha 抹茶 [まっちゃ] sproszkowana zielona herbata używana podczas ceremonii herbacianej
mineraru-wōtā ミネラルウォーター woda mineralna
miruku ミルク mleko
miruku-sēki ミルクセーキ milk shake
miruku-tī ミルクティー herbata z mlekiem
mizu 水 [みず] woda (nie wrzątek lub ukrop)
mugicha 麦茶 [むぎちゃ] herbata jęczmienna
nama- bīru 生ビール [なまビール] piwo z beczki
nihonshu 日本酒 [にほんしゅ] sake
nomimono 飲み物 [のみもの] napój
o-cha お茶 [おちゃ] zielona herbata
orenji- jūsu オレンジジュース sok pomarańczowy
o-sake お酒 [おさけ] alkohol; sake
remonēdo レモネード lemoniada
ryokucha 緑茶 [りょくちゃ] zielona herbata
sebun-appu セブンアップ 7 up
seiryōinryō 清涼飲料 [せいりょういんりょう] napój orzeźwiający
sencha 煎茶 [せんちゃ] gatunek zielonej herbaty do codziennego użytku
shampan シャンパン szampan
sencha 煎茶 [せんちゃ] średniej jakości gatunek zielonej herbaty
shōchū 焼酎 [しょうちゅう] alkohol powstały w wyniku destylacji
tansan’inryō 炭酸飲料 [たんさんいんりょう] napój gazowany
tonikku ト二ック tonik
tōnyū 豆乳 [とうにゅう] mleko sojowe
umeshu 梅酒 [うめしゅ] alkohol śliwkowy
ūron-cha ウーロン茶 [ウーロンちゃ] ulung
wain ワイン wino
wisukī ウイスキー whisky
yōguruto ヨーグルト jogurt

POBIERZ PDF

ikona wpisu: t-mizo via Foter.com / CC BY


Trochę się napracowałam, żeby przygotować dla Ciebie ten tekst. Mam nadzieję, że się udało :-) Jeśli Ci się podobało - podziel się ze znajomymi (ikonki poniżej).


Masz pytania? Napisz -> http://japonia-info.pl/kontakt/



Dostępne na stronach japonia-info.pl materiały przeznaczone są do użytku prywatnego, tzn. że nie możesz ich wykorzystywać ucząc innych albo zamieszczać na swoich stronach poświęconych nauce japońskiego lub czemukolwiek innemu, umieszczać w zbiorach materiałów do nauki (i nie tylko) ani robić z nimi tego, czego nie chciał(a)byś, żeby robiono z Twoją pracą. No chyba, że uzyskasz moją zgodę. Nie możesz też wykorzystywać ich na profilach społecznościowych bez podania źródła wraz z linkiem.





Bądź pierwszy, który skomentuje ten wpis

Dodaj komentarz