Katakana – tuzin ciekawostek

katakana - japonia-info.pl

Katakana – drugi sylabariusz japoński: jakiś taki kanciasty i – wydawałoby się – idealny zapisywania dialogów robotów. Również z tym systemem japońskiego pisma wiąże się niemało ciekawostek – najciekawsze z nich znajdziecie poniżej.

  1. Poszczególne znaki katakany to fragmenty wybranych kanji o czytaniu (najczęściej chińskim) takim samym lub podobnym jak sylaba, którą reprezentują, np: ア [a] to fragment znaku 阿 [on’yomi: a], ワ [wa] to część 和 [on’yomi: wa], フ [fu] – 不   [on’yomi: fu], a メ [me] – 女 [kun’yomi: me].
  2. Dlatego też sylabariusz ten nazwano katakana (片仮名), czyli „kana [zbudowana] z części [kanji]”.
  3. Katakana powstała przed hiraganą.
  4. Pismo to zostało stworzone przez mnichów buddyjskich jako pomoc w odczytywaniu kambunu oraz do robienia notatek na marginesach świętych pism.
  5. Pierwotnie to katakana służyła do zapisywania tekstów mieszanych (kanji-kana): np. końcówek gramatycznych i partykuł.
  6. Wg ustaleń prof. Kobayashiego Yoshinoriego (z Uniwersytetu Bunri w Tokushimie) nie jest wykluczone, że znaki o podobnym do pierwotnej katakany wyglądzie i zastosowaniu,  (乎古止点;  okototen) mogły przywędrować do Japonii wraz z buddyjskimi tekstami z koreańskiego królestwa Silla w VIII w. n.e.
  7. Współczesna katakana ma więcej znaków niż klasyczna, ponieważ co jakiś czas dodawane są nowe, ułatwiające oddawanie brzmienia wyrazów obcych symbole, szczególnie cudzoziemskich nazwisk.
  8. Katakaną i zapisuje się nie tylko wyrazy obce i onomatopeje, ale również np. wyrazy, które chcemy w zdaniu szczególnie podkreślić albo nazwy zwierząt i roślin, których nie piszemy obecnie znakami kanji.
  9. Katakana może też zastąpić kanji uznane za trudne do zapamiętania, np. drugi znak wyrazu 皮膚科 (hifuka; dermatologia), bywa zastępowany katakaną, co daje zapis 皮フ科.
  10. Obecnie imiona zapisywane wyłącznie hiraganą uważane są dziewczęce, natomiast kiedyś imiona kobiet nierzadko zapisywano katakaną, i tak do tej pory często zapisują swoje imiona starsze panie.
  11. Znaki katakany używane są też do notowania klasycznej muzyki japońskiej (np. na koto albo samisen). Niegdyś pisano nią również telegramy.
  12. Odpowiednio zmodyfikowane i dostosowane zestawy znaków katakany służą do zapisywania języka Ajnów oraz brzmienia dialektów okinawskich. Kiedyś (w czasach japońskiej okupacji) zestaw taki używany był również, pomocniczo, na Tajwanie.
ikona wpisu: Foter.com / CC BY

Bądź pierwszy, który skomentuje ten wpis!

Dodaj komentarz