katakana - japonia-info.pl
artykuły

Katakana – znaki spoza klasycznego gojūon

Pisałam już o katakanie jako takiej. Później dodałam kilka ciekawostek z nią związanych. W obu artykułach znajduje się informacja, że katakana służy, między innymi, do zapisywania wyrazów obcych pochodzących z języków innych niż chiński. Każdemu pewnie od razu świta pytanie, jak Japończycy […]

katakana - japonia-info.pl
artykuły

Katakana – tuzin ciekawostek

Katakana – drugi sylabariusz japoński: jakiś taki kanciasty i – wydawałoby się – idealny zapisywania dialogów robotów. Również z tym systemem japońskiego pisma wiąże się niemało ciekawostek – najciekawsze z nich znajdziecie poniżej. Poszczególne znaki katakany to fragmenty wybranych kanji o czytaniu […]

hiragana - japonia-info.pl
artykuły

Hiragana – 11 ciekawostek

Hiragana to pierwsze „znaczki”, które poznaje każdy uczący się japońskiego. Ale nie każdy wie, że z sylabariuszem tym wiąże się sporo ciekawostek. Poniżej zebrałam niektóre z nich. Poszczególne znaki hiragany to kursywna forma kanji o czytaniu (najczęściej chińskim) takim samym lub podobnym jak sylaba, […]

artykuły

Pierwiastki kanji – 48 najważniejszych

Pierwiastki w poniższym zestawieniu to klucze najczęściej pojawiające się w znakach z oficjalnie obowiązującego spisu jōyō-kanji. Zostały one uporządkowane wg częstotliwości występowania. Jak widać, wystarczy zapamiętać niecałe 50 kluczy (z 214 istniejących), aby móc odszukać aż 3/4 znaków z jōyō-kanji. W nawiasach podano […]

artykuły

Katakana


Warning: Illegal string offset '' in /home/konohana/domains/japonia-info.pl/public_html/wp-content/plugins/sierotki/vendor/iworks/orphan.php on line 256

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/konohana/domains/japonia-info.pl/public_html/wp-content/plugins/sierotki/vendor/iworks/orphan.php on line 292

Katakana to system pisma wykształcony poprzez skracanie zapisu kanji do wybranych elementów. Na początku katakakany używano do notowania wymowy w tekstach buddyjskich spisanych po chińsku – przykład takiego zapisu znajdziemy w „Jojitsu-ron” (828 r.). Jest to buddyjski tekst spisany po chińsku, w którym znaki katakany użyte zostały […]

furigana - japonia-info.pl
artykuły

Furigana

Furigana (振り仮名; nazywana też yomigana) to kana używana jako pomoc w odczytywaniu kanji – małe znaki sylabiczne umieszczane są nad kanji (w przypadku tekstu pisanego poziomo) lub z prawej (jeśli tekst zapisany jest pionowo). Kana umieszczana jest centralnie obok / nad kanji (lub […]

artykuły

Iro-ha

„Iro-ha” to buddyjski w swojej wymowie wiersz, złożony ze wszystkich znaków kany (każdy z nich występuje tylko raz), ułatwiający ich zapamiętanie i niegdyś stanowiący odpowiednik dzisiejszego porządku „alfabetycznego”. Do dziś, chociaż słowniki nieznakowe układane są wg kolejności gojūonzu, znaki kany wymieniane w porządku „iro-ha…” […]

język japoński

Hiragana


Warning: Illegal string offset '' in /home/konohana/domains/japonia-info.pl/public_html/wp-content/plugins/sierotki/vendor/iworks/orphan.php on line 256

Warning: Illegal string offset '' in /home/konohana/domains/japonia-info.pl/public_html/wp-content/plugins/sierotki/vendor/iworks/orphan.php on line 256

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/konohana/domains/japonia-info.pl/public_html/wp-content/plugins/sierotki/vendor/iworks/orphan.php on line 292

Hiragana to japońskie pismo sylabiczne, które wyewoluowało z man’yōgany (formą pośrednią była sōgana). Znaki hiragany to bardzo kursywna forma wybranych znaków chińskich. Pierwsze znaki podobne do znaków współczesnej hiragany pojawiły się już w VIII w. n.e. (762 r.), ale dopiero w okresie Heian […]

artykuły

Sōgana

Sōgana (草仮名) to chińskie znaki składające się na man’yōganę zapisane „stylem trawiastym” (sō, 草), czyli kursywą. Jednakże nadal jest to pełna forma kursywna, a nie jak w hiraganie – forma uproszczona i wystylizowana. źródło: Wikipedia Tak jak w man’yōganie, w sōganie nie przestrzegano zasady „jedna sylaba = […]

artykuły

Man’yōgana

Pierwszą udaną w języku japońskim próbą dopasowania pisma do mowy była man’yōgana (万葉仮名). Jest to zestaw znaków chińskich, których w sposób uporządkowany używano do zapisu poszczególnych sylab języka japońskiego. Znaki dobierano tylko ze względu na ich wartość fonetyczną, a nie semantyczną. System ten został […]