różnice między kara i node - japonia-info.pl
gramatyka

Różnice między kara i node

Różnice między kara i node w codziennym użyciu nie są wielkie. Zarówno kara, jak i node tłumaczymy na polski jako „ponieważ”, „więc”, „dlatego”. W wielu (jeśli nie większości) przypadkach można obu tych partykuł używać wymiennie, […]

klasyfikatory - japonia-info.pl
ciekawostki językowe

Jak policzyć płetwale błękitne?

Liczenie po japońsku to sztuka sama w sobie. Nie da się powiedzieć po prostu, jak po polsku czy angielsku, np. „pięć kotów”, „dwie książki”, „siedem latarni morskich”. Po japoński musimy do liczebnika dodać odpowiedni klasyfikator. […]

tworzenie japońskich form ta, te i tari - japonia-info.pl
czasowniki

Tworzenie japońskich form ta, te i tari

Tworzenie japońskich form ta, te i tari nie jest szczególnie skomplikowane, choć – jak na japoński – zaskakująco nieregularne. Nieregularność ta jest jednak pozorna i wynika z upodobnień głosek. Ogólnie, cały proces nie jest bardzo […]

końcówki czasowników japońskich - japonia-info.pl
czasowniki

Końcówki czasowników japońskich – czas przeszły

W zeszłym tygodniu poćwiczyliśmy „budowanie pociągów”, czyli łączenie poszczególnych sufiksów tak, aby stworzyć kolejne, coraz bardziej złożone formy czasowników w czasie teraźniejszym. Dziś czas na końcówki czasowników japońskich – czas przeszły. Czyli… budujemy ciuchcię. Zasada […]

składnia japońska - japonia-info.pl
gramatyka

Składnia japońska – wstęp

Składnia japońska może czasem sprawiać kłopoty, chociaż jest – dla Polaków – dość łatwa do opanowania, szczególnie jeśli uświadomimy sobie pewne podobieństwa. W podręcznikach często jesteśmy straszeni porównaniem: polski to język SVO a japoński – […]

partykuła ga - japonia-info.pl
gramatyka

Partykuła GA (1) – informacje podstawowe

Japońska partykuła GA [が] (1) to partykuła mianownika. Wskazuje na podmiot zdania. część mowy: partykuła funkcja: tworzenie przypadka przypadek: mianownik część zdania, jaką oznacza: podmiot pozycja: po rzeczowniku Używamy jej najczęściej, gdy coś po raz pierwszy […]

artykuły

Dwa atsui, dwa atatakai – czym się różnią?

W japońskim mamy po dwie pary znaków zapisujących przymiotniki atsui i atatakai, które na polski tłumaczymy odpowiednio: gorący i ciepły. Kiedy użyć którego kanji? W sumie jest to dość proste, trzeba tylko zapamiętać kilka reguł: Japończycy odróżniają gorąco/ciepło […]

artykuły

Rzeczowniki japońskie

Rzeczowniki japońskie (名詞 meishi) nie mają rodzajów gramatycznych, nie odmieniają się liczby, a przypadki tworzą poprzez dodanie odpowiednich partykuł. Liczba rzeczowników japońskich wskazywana jest przez liczebniki (dwa, sto, osiem milionów itp..) lub zaimki liczebne (dużo, […]

artykuły

Czasowniki japońskie

Czasowniki japońskie (動詞 dōshi) to jedne z części mowy (obok przymiotników) podlegających w japońszczyźnie odmianie. Jednakże koniugacja japońska, w porównaniu do polszczyzny, jest mniej skomplikowana, nie tylko ze względu na większą regularność w tworzeniu form, […]