52 kanji na 2017 r. – nr 1 – suzume

52 kanji na 2017 - suzume - japonia-info.pl

52 kanji spoza spisu jōyō – to wyzwanie, które proponuję Wam na 2017 r. Dziś pierwszy ze znaków – jeden z moich ulubionych – 雀 [すずめ], czyli wróbel.

  • znaczenie: wróbel
  • znak spoza jōyō-kanji
  • znajduje się w spisie jimmeiyō-kanji, czyli znaków dopuszczonych do stosowania w imionach i nazwiskach
  • plasuje się na 1.856. miejscu  pośród 2.500 znaków najczęściej używanych w prasie
  • pierwiastek: 雀 (nr 172; „stary ptak”);
    8 kresek
  • liczba kresek: 11 (8 + 3)
  • czytania:
    • on’yomi:
      • サク (goon);
      • シャク (kan’on);
      • ジャク (kan’yōon)
    • kun’yomi: すずめ
  • typ znaku: złożenie logiczne (会意, kaii); 小 ‎(mały) + 隹 ‎(ptak)
52 kanji na 2017 - suzume - japonia-info.pl52 kanji na 2017 - suzume - japonia-info.pl52 kanji na 2017 - suzume - japonia-info.pl52 kanji na 2017 - suzume - japonia-info.pl
52 kanji na 2017 - suzume - japonia-info.pl52 kanji na 2017 - suzume - japonia-info.pl52 kanji na 2017 - suzume - japonia-info.pl52 kanji na 2017 - suzume - japonia-info.pl
52 kanji na 2017 - suzume - japonia-info.pl52 kanji na 2017 - suzume - japonia-info.pl52 kanji na 2017 - suzume - japonia-info.pl52 kanji na 2017 - suzume - japonia-info.pl
52 kanji na 2017 - suzume - japonia-info.pl

雀蜂 [スズメバチ] teraz pisane スズメバチ – szerszeń

雀色 [すずめいろ] – jasny, czerwonawy brąz

麻雀 [まーじゃん] teraz pisane マージャン – mahjong

雀の涙 [すずめなみだ] – co kot napłakał

竹に雀 [たけすずめ] – pasować do siebie

着たきり雀 [きすずめ] – nie mieć nic poza koszulą na grzbiecie

欣喜雀躍する [きんきじゃくやくする] – podskakiwać z radości

雀百まで踊り忘れず [すずめひゃくおどわす] – czym skorupka za młodu nasiąknie…

雀の踊り足 [すずめのおどりあし] – bazgrać ja kura pazurem

雀の巣も構うに溜まる [すずめのすかまうにたまる]  – ziarnko do ziarnka a zbierze się miarka

孔雀蝶 [くじゃくちょう] teraz pisane クジャクチョウ – rusałka pawik

金糸雀 [きんしじゃく / カナリア] teraz pisane カナリア – kanarek

雀蛾 [すずめが] – motyle z rodziny zawisakowatych [https://pl.wikipedia.org/wiki/Zawisakowate]

珪孔雀石 [けいくじゃくせき] – chryzokola [https://pl.wikipedia.org/wiki/Chryzokola]

燕雀 [えんじゃく] – małe ptaszki (dosł.: jaskółki i wróble)

燕雀鴻鵠 [えんじゃくこうこく] – „mały ptaszek nie pojmie wielkiego”

朱雀 [すざく] – Zhū Què, Szkarłatny Ptak; feniks, jeden z chińskich Czterech Strażników Nieba ; symbolizował południe, cesarzową, lato, ogień, suszę i żeński pierwiastek yin.Pozostali strażnicy to: Biały Tygrys (zachód), Czarny Żółw (północ) oraz Błękitny Smok (wschód).

ŚCIĄGNIJ PDF – materiał z dzisiejszego wpisu + arkusz do ćwiczenia pisania znaku




Trochę się napracowałam, żeby to dla Ciebie napisać :-) Ale udało się. Mam nadzieję, że dowiedziałeś się czegoś ciekawego i przydatnego.

Chcesz wykorzystać mój tekst? Nie kopiuj, zapytaj, coś wymyślimy.

Podobało się? Podziel się z innymi.

Chcesz coś dodać? Skomentuj.

Masz pytania? Skorzystaj z zakładki kontakt.

Bądź pierwszy, który skomentuje ten wpis!

Dodaj komentarz